×
<在线客服<
代写传记新闻

我所知道的陆侃如、冯沅君先生——学术回忆录之一(八)

浏览: 作者: 来源: 时间:2021-02-25 分类:传记回忆录研究
最近我从黄元同志所写的一篇记述陆侃如和冯沅君生平事迹的文章中,知道两位先生在法留学期间和回国以后,还在翻译方面做出过许多重要贡献。冯先生翻译了《书经中的神话》代写传记,代写回忆录?

最近我从黄元同志所写的一篇记述陆侃如和冯沅君生平事迹的文章中,知道两位先生在法留学期间和回国以后,还在翻译方面做出过许多重要贡献。冯先生翻译了《书经中的神话》代写传记代写回忆录《法国歌曲的价值及其发展——〈法国近代歌曲选〉导言》(1946)、《新法国的文学》《萨特存在主义》(1947);译诗有《播种的季节》(雨果)、《人民颂》、《我曾漫步》(1947)、《双牛吟》(杜明)《工人歌》(1948)等。代写传记,代写回忆录?她的译诗大多附有译者按语,对所翻译的法文诗歌与中国古代诗歌相似的特点一一做出点评,使读者欣赏诗歌时能感受不同语种的魅力。陆先生翻译了《左传真伪考》(高本汉)、《金钱问题》(小仲马)、《法国社会经济史》(塞昂里)。特别要提到的是由他翻译、刊登于 1933 年 6 月 10 日上海《读书杂志》三卷六期上的《恩格斯两封未发表的信》。他翻译这两封信绝非出于偶然。鲁迅领导的左联,译印了大量马克思主义文艺理论书籍,指导左联文艺运动;陆先生翻译恩格斯这两封信也正是为了同一目的。恩格斯在给哈克奈斯女士的信中说:“我以为,写实主义不但要事情的真实,还要在典型的环境中确切地表现出典型的人物来。”这就是影响深远的、著名的“典型环境中的典型性格”创作方法论。代写传记,代写回忆录?

1935 年与陆侃如同时获得巴黎大学博士学位的,还有他的妻子冯沅君。

摘自:我所知道的陆侃如、冯沅君先生——学术回忆录之一


回忆录传记研究相关文章
家谱族谱研究相关文章